Llévate tres y paga solo dos con el cupón TRIPLE
Hamelyn

Lexicography, Terminology, and Translation

IdiomasISBN | 9780776606279
Lexicography, Terminology, and Translation
Lexicography, Terminology, and Translation
-

IVA incluido

Envío GRATIS
Devolución gratis 30 días
Paga con:
VisaMastercardGoogle PayApple Pay

Ofertas disponibles por estado

El estado Nuevo solo se envía a Colombia, con envío gratis en pedidos a partir de 15€. El resto de estados llevan envío gratis siempre, sin importe mínimo.

* Todos nuestros productos son revisados cuidadosamente para fomentar la cultura sostenible.

Garantía de calidad Hamelyn

Cada producto se revisa, limpia y verifica antes de enviarlo. Si no es lo que esperabas, te devolvemos el dinero.

Detalles del producto

Páginas: 264 pag
Editorial: University of Ottawa Press
ISBN: 9780776606279
Formato: tapa blanda
Idioma: en
Publicación: 28/9/2006

ISBN: 9780776606279


Sinopsis de Lexicography, Terminology, and Translation

Este libro es un homenaje al trabajo de Ingrid Meyer en los campos interrelacionados de la lexicografía, la terminología y la traducción. Un aspecto clave que comparten estos campos es que todos tratan con texto. En consecuencia, los ensayos de esta colección están unidos por el hecho de que también están basados en texto de alguna manera. En la mayoría de los ensayos, los corpus electrónicos sirven como base textual para las investigaciones. Los capítulos que se centran en los corpus electrónicos incluyen una descripción de una herramienta que se puede utilizar para ayudar a construir corpus especializados de forma semiautomática; investigaciones basadas en corpus de patrones de conocimiento terminológico, implantación terminológica, información lexicográfica y soluciones de traducción; comparaciones de corpus con recursos convencionales como los diccionarios; y análisis de herramientas de procesamiento de corpus como los sistemas de memoria de traducción. En varios ensayos, en particular los que tratan de documentos históricos o literarios, los textos en cuestión son manuscritos específicos que se han estudiado con vistas a aprender más sobre la práctica lexicográfica y de la traducción. El volumen se completa con un capítulo sobre la traducción audiovisual que adopta una visión no convencional del texto, donde texto incluye el cine.



Más títulos para quienes buscan Lynne Bowker

Recomendado por Julia
¡Última unidad!4 personas lo tienen en su carrito
-
IVA incluido